Dolmetscherin Aysel Lang: Einblicke in den Gerichtssaal von Neu-Ulm
In der Welt der Justiz ist die Rolle von Dolmetschern oft entscheidend, um die Wahrheit ans Licht zu bringen. Aysel Lang, eine engagierte Übersetzerin aus Günzburg, ist häufig am Amtsgericht Neu-Ulm im Einsatz. Sie berichtet von den Herausforderungen, die sie in ihrer täglichen Arbeit meistern muss. Immer wieder wird sie gerufen, um in Prozessen, insbesondere für die türkische Sprache, zu dolmetschen. Bei einem besonders brisanten Fall, der sich um eine Vergewaltigung drehte, musste sie sich sogar gegen die Behauptungen eines Angeklagten wehren, der behauptete, sie würde seine Worte falsch übersetzen. „Er wollte etwas hören, damit das Urteil zu seinen Gunsten ausgeht“, erklärt Lang, wie [die Südwest Presse](https://www.swp.de/lokales/neu-ulm/uebersetzerin-bei-gericht-ich-ermoegliche-den-richtern-die-wahrheit-aufzudecken-77654477.html?womort=G%C3%BCnzburg) berichtet.
Langs Arbeit ist nicht nur auf das Amtsgericht beschränkt; sie ist auch für die Kriminalpolizei, verschiedene Kliniken, Notare und sogar das Zollamt in Kempten und Augsburg tätig. Ihre Vielseitigkeit und ihr Engagement sind unverzichtbar, um sicherzustellen, dass alle Seiten in einem Verfahren gehört werden und die Kommunikation reibungslos verläuft.
Die Herausforderungen des Dolmetschens
Das Dolmetschen in einem Gerichtssaal ist eine anspruchsvolle Aufgabe. Aysel Lang muss nicht nur die Sprache beherrschen, sondern auch die Nuancen der rechtlichen Terminologie verstehen. Oft wird sie mit emotionalen und belastenden Themen konfrontiert, die eine hohe Sensibilität erfordern. „Es ist nicht einfach, in solchen Momenten neutral zu bleiben“, sagt sie. Ihre Fähigkeit, in stressigen Situationen einen kühlen Kopf zu bewahren, ist entscheidend, um die Integrität des Verfahrens zu wahren.
Ein weiterer Aspekt ihrer Arbeit ist die Notwendigkeit, kulturelle Unterschiede zu berücksichtigen. Oftmals können Missverständnisse entstehen, die nicht nur sprachlicher Natur sind. Lang ist sich dieser Herausforderung bewusst und arbeitet hart daran, Brücken zwischen den Kulturen zu bauen. „Ich ermögliche den Richtern, die Wahrheit aufzudecken“, betont sie, was die Bedeutung ihrer Rolle unterstreicht.
Ein Blick in die Zukunft
Die Nachfrage nach qualifizierten Dolmetschern in der Justiz wird voraussichtlich weiter steigen. Aysel Lang ist bereit, sich den neuen Herausforderungen zu stellen. „Jeder Fall ist anders, und ich lerne ständig dazu“, sagt sie. Ihre Leidenschaft für das Dolmetschen und ihr Engagement für die Gerechtigkeit sind unermüdlich. Wie [die Südwest Presse](https://www.swp.de/lokales/neu-ulm/uebersetzerin-bei-gericht-ich-ermoegliche-den-richtern-die-wahrheit-aufzudecken-77654477.html?womort=G%C3%BCnzburg) feststellt, ist ihre Arbeit nicht nur ein Beruf, sondern eine Berufung, die sie mit Hingabe ausübt.
In einer Zeit, in der die Gesellschaft immer vielfältiger wird, bleibt die Rolle von Dolmetschern wie Aysel Lang von größter Bedeutung. Sie sind die stillen Helden im Hintergrund, die dafür sorgen, dass Gerechtigkeit für alle zugänglich ist, unabhängig von der Sprache. Ihre Geschichten sind ein wichtiger Teil der Justiz, und ihre Arbeit wird auch in Zukunft unverzichtbar bleiben.